jueves, octubre 18, 2012

El último deseo. Geralt de Rivia libro 1

Título: El último deseo
Colección: Bibliópolis Fantástica nº 1
Saga: Geralt de Rivia libro 1
Título original: Ostatnie Zyczenie
Autor: Andrzej Sapkowski
Traductor: Jose María Faraldo
Editorial: Bibliópolis
Diseño de cubierta: Alberto Cairo 
Ilustración de cubierta: Roberto Uriel / DPI Comunicación  
Fecha de publicación: 2002
ISBN: 84-932836-1-4

Esto va de: Geralt de Rivia, brujo y mutante sobrehumano, se gana la vida como cazador de monstruos en una tierra de magia y maravilla: con sus dos espadas al hombro -la de acero para hombres, y la de plata para bestias- da cuenta de estriges, manticoras, grifos, vampiros, quimeras y lobisomes, pero sólo cuando amenazan la paz. Irónico, cínico, descreído y siempre errante, sus pasos le llevan de pueblo en pueblo ofreciendo sus servicios, hallando las más de las veces que los auténticos monstruos se esconden bajo rostros humanos. En su camino sorteará intrigas, elegirá el mal menor, debatirá cuestiones de precio, hollará el confín del mundo y realizará su último deseo: así comienzan las aventuras del brujo Geralt de Rivia.

El autor: Escritor polaco de fantasía heroica. Sus obras están fuertemente influenciadas por la cultura eslava y las narraciones tradicionales. Su estilo de escritura es fluido y directo adaptando el lenguaje popular de la Polonia actual.
Entre sus obras más populares se encuentra la saga del brujo Geralt de Rivia, compuesta por siete volúmenes. Su primera historia, El Brujo ("Wiedzmin" en polaco), fue publicada en la revista Fantastyka en 1986 consiguiendo un gran éxito ante el público y la crítica, y constituyendo el inicio de la saga de Geralt. Estas novelas le convirtieron en el autor polaco de mayor número de ventas en los años 1990. La saga de Geralt ha sido llevada al cine (Wiedzmin, dirigida por Marek Brodzki, 2001), a la televisión, aunque con poco éxito, y al mundo de los videojuegos (The Witcher, The Witcher 2: Assassins of Kings) con un gran éxito de crítica, ventas y afición.

Opinión personal: Brutal, este libro cuando lo leí por primera vez, me impactó de una manera bestial, no me podía imaginar que alguien hubiese escrito algo así, sencillamente me encantaba, además el traductor, había hecho algo más que traducir un libro, lo había dotado de esencia propia, haciendo que en más de una ocasión te llegases a cuestionar si en la edición original sería así o habría cambiado algo, porque es que parece que este demasiado ligado a la forma de hablar y de espresarse nuestra, vamos un trabajo sobresaliente.
El libro en si, se compone de historia cortas, pero centradas en el personajes y que nos van introduciendo poco a poco en una gran historia que comienza a vislumbrarse en su transfondo.
Por mi parte si alguien quiere empezar con algo de literatura fantástica actual, le recomendaría este libro, pero solo con una salvedad, que luego no me pida explicaciones si no es capaz de dejarlo hasta leerse toda la saga.



1 comentario: